Příležitost, která se pro překladatele naskýtá jen jednou za tři roky


Vytištěno 15.12.2022 15:34 ze stránek www.euinfo.cz:
http://www.euinfo.cz/index.php?nav01=8489&nav02=8491&nav03=8497&mes=7&rok=2011&nav04=18645

 

Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO) vyhlásil 6. července 2011 výběrové řízení pro české překladatele. Překladatelé, pro které je čeština mateřský či hlavní jazyk, se mohou přihlásit on-line na internetových stránkách EPSO http://www.eu-careers-online.eu/linguists/do 9. srpna 2011.

Úspěšní uchazeči o místo překladatele-administrátora některé z evropských institucí budou zapsáni na seznam, z něhož si tyto instituce budou moci vybírat své budoucí pracovníky. Předpokládá se, že seznam úspěšných uchazečů bude znám v březnu 2012. Jde o příležitost, která se opakuje přibližně jen jednou za tři roky.

 

Výběrové řízení sestává z několika fází. Na počátku je registrace on-line na stránkách EPSO, pak pro uchazeče splňující podmínky následují vstupní testy na počítači, a to v hlavním jazyce (test verbálních schopností, test numerického myšlení, test abstraktního myšlení), ve zdrojovém jazyce číslo 1 (test verbálních schopností) a ve zdrojovém jazyce číslo 2 (test verbálních schopností).

 

Uchazeči s nejvyšším počtem bodů získaných ve vstupních testech budou pozváni do hodnoticího centra , kde je čekají dva zkušební překlady (ze zdrojového jazyka číslo jedna a dvě do češtiny) a zkoušky obecných schopností (ve zdrojovém jazyce číslo 1), a to na základě cíleného pohovoru, úkolu zadaného skupině a ústní prezentace.

 

Na seznam úspěšných uchazečů budou zapsáni ti, kdo dosáhnou nejvyššího počtu bodů. Uchazeči ze seznamu jsou přijímáni, až se v některé evropské instituci uvolní místo. Zapsání na seznam ale není zárukou místa překladatele-administrátora.

 

Uchazeči musí být plnoprávnými občany členského státu EU a musí mít vysokoškolské vzdělání (alespoň bakalářské), ale jazykový obor není nutný. Nevyžadují se odborné zkušenosti a není stanovena věková hranice.

 

Další informace:

 

Webové stránky EPSO, kde je možno se do výběrového řízení přihlásit: http://www.eu-careers-online.eu/linguists/

 

Speciální stránky EPSO věnované výběrovým řízením pro překladatele a tlumočníky: http://www.eu-careers-online.eu/linguists/?utm_source=eustaff&utm_medium=gen-welcome&utm_campaign=translator

 

Příručka pro otevřená výběrová řízení: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2010:184A:0001:0014:CS:PDF

 

Vzorové vstupní testy na stránkách EPSO: http://europa.eu/epso/discover/prepa_test/sample_test/index_en.htm#chapter4

 

Webové stránky Generálního ředitelství Evropské komise pro překlady: http://ec.europa.eu/dgs/translation/workwithus/staff/index_en.htm

 

Další informace Vám poskytne i místní kancelář DGT v Praze:

DGT-Prague@ec.europa.eu

 

 

Zdroj: Zastoupení EK ČR

 


Za aktuálnost odpovídá: Eurocentrum Brno a EUROPE DIRECT
® MMB 28.7.2011. Poslední aktualizace: 28.7.2011 15:16