Zrodila se síť evropského magisterského studijního programu v oboru překladatelství
Evropa má ode dneška svou vlastní síť magisterského studijního programu v oboru překladatelství (European Master's in Translation, EMT). Evropská komise zveřejnila seznam vysokých škol, které se staly členy sítě.
Odborná komise tvořená 13 experty na překlad a jazykovědu z akademické sféry vybrala pro počáteční čtyřleté období 34 studijních programů z 15 členských států. Není mezi nimi ani jeden program z České republiky.
Úspěšné programy budou moci používat označení „člen sítě EMT". Cílem je zajistit, aby se studentům překladatelství dostalo vysoce kvalitního vzdělání, aby se zvýšila úroveň výuky a aby mělo evropské jazykové odvětví a evropské instituce v budoucnu k dispozici překladatele špičkové úrovně. Při rozšíření EU v roce 2004 a 2007 se totiž ukázalo, že pro evropské instituce je v případě některých jazyků obtížné získat dostatečný počet kvalifikovaných překladatelů.
Dnešní zřízení sítě EMT je vyvrcholením pětileté přípravy EMT, v níž hrálo hlavní roli Generální ředitelství Evropské komise pro překlady.
Celý článek zde.
|